We are writing to …“ oder „With reference to your …“. Etwas unförmlicher können Sie bei Kollegen oder langjährigen Geschäftspartnern sein. Hier empfehlen sich Formulierungen wie „Just a short e-mail to …“ oder „Getting back to your e-mail from …“.
Wie du kommst gegangen, so du wirst empfangen , lautet ein schon angejahrtes Bonmot. Richtet sich das Schreiben an mehrere Personen wie bspw. Wenn Sie an mehr als einen Empfänger schreiben, müssen Sie nämlich entscheiden, wie Sie diese anreden. Ihr Wörterbuch im Internet für Englisch -Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen.
Sie können darin aber beispielsweise auch Dank ausdrücken oder dem Empfänger mitteilen, welche Handlungen Sie als nächstes von ihm erwarten (z. B. eine Antwort, Übermittlung von Informationen usw.). Das funktioniert leider nicht, wenn Ihr Schreiben alle Empfänger gleichermaßen betrifft. Früher war es einmal üblich, im Anschriftenfeld zuerst den Herrn und dann die Dame zu nennen.
Kennen Sie den Namen Ihres Gegenübers nicht, reden Sie ihn oder Sie mit Dear Sir oder Madam an. Mitglied in einer Sorority (weiblichen Studentenverbindung) seid. Bei unbekanntem oder gemischtem Geschlecht bzw.
Im Englischen sprechen sich Geschäftspartner häufig mit dem Vornamen an. Deshalb: Wenn Sie dem Absender antworten, belassen Sie die Vorgesetzte im Cc-Feld. Sofern Ihnen die Personen namentlich bekannt sin sollten Sie jede für sich mit Namen ansprechen. Wenn die Person ein Freund oder Geschäftsfreund ist.
Begründung, Ausgestaltung oder Änderung des Kaufvertrages erforderlich sind. Wie stelle ich höflich eine Kollegin auf Englisch vor? heraus, worauf zu achten ist. Die e-mail ist gerichtet an ein Medienunternehmen. Kennt jemand die korrekte Übersetzung für meinen Fall ? Ansprechpartner habe ich nicht. Ich möchte dem Absender antworten und die übrigen Personen cc belassen.
Im Anschriftenfeld sollten Sie in diesem. Bis zu zwei Personen können Sie in einem Brief gleichzeitig anschreiben. Anrede vom Alter oder Familienstand ab? Jeden Namen einzeln aufzählen?
Dabei handelt es sich um den „Philosophical Doctorate“, der aber nicht nur in der Philosophie, sondern auch in vielen anderen akademischen Bereichen erworben werden kann. Sehr geehrte Damen und Herren hört sich blöd an. Ein Großteil der geschäftlichen Korrespondenz wird per E-Mail abgewickelt. Bei Unternehmen mit internationalen Geschäftsbeziehungen ist der Anteil an E-Mails , die auf Englisch verfasst werden, auch bei deutschen Unternehmen groß. Lieber Herr Ehlinger, wurden Sie in dem E-Mail geduzt?
Wenn ja, würde ich an Ihrer Stelle auch das Du verwenden. Ich rate dazu das Hallo nur zu verwenden, wenn man mit jemanden per Du ist. Englisch ohne Punkt (Mr), im amerikanischen Englisch mit Punkt (Mr.) geschrieben.
Ein unbekannter Adressat könnte mit Dear Sir und Freunde und Bekannte mit Hi angesprochen werden.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.